大学同期飲み

日立のブルーイング,東京八重洲

 同期飲みです.つまりは同窓会?同期と言っても卒業時の同期ではなく入学時の同期ですね.2012年入学の同期です.二ヵ月前に会ったやつもいれば,数年ぶりのやつもいますが,久しぶりに会うの楽しいです.
 まず一番楽しいのは昔のネタを久しぶりに言って,それあったなってなるやつ(笑)あんな奴いたな,とか あいつとしゃべり始めたのこれきっかけだよ,とか 基本的に私が一番よく覚えてるので,そうだっけ??みたいな事もありますが,共通の昔の話題があるの楽しいです.笑い上戸的に素晴らしい.
 そして,当然ながら近況報告です.私が大学に復帰して頑張ってる間に会社員としての話は一段落してしまったので,最近は何してる?形の話が多いですね.山登りだ,ウィスキーだみたいな趣味のもありますし,この前木曜に先輩に朝4時まで飲まされ手金洋間直使ったみたいな話,最近はゴルフやなみたいな話,俺は旅行より温泉が好きだと気付いたみたいな話様々ですが,特に婚活...は一段落し,妊活の話も入ってきたりします.うむ面白いが,ボケとツッコミしかできぬ.早く,その話乗りたいという思いを抱えつつ,新卒社会人を頑張りつつ,婚活もします.いや色々大変.もちろん趣味もありますしね.趣味無い人の魅力は趣味ある人に比べて1%です.男なら.(過言)まあそれは冗談として,趣味が無いとメンタルに来ますからね.今の趣味は大事にしたいです.
 そして,0次飲み1次飲みを終え,東京駅のラーメンストリートでラーメン食べて帰りです.ムーブは大学生ですが,帰り時間が年取りましたね(笑)22時前には解散です.年末も集まろうぜと言って,各々帰路に着きました.

 さてさて,婚活という言葉,最近は一般化してますが,発生したのは2008年らしいです.婚活時代という雑誌で始めて使われたそうです.実際,俺はもっと前から使ってたぜ,みたいな人もいるかもしれませんが,50年前とかはまだお見合いとか一般的だった時代な気がするので,それ考えても能動的に結婚しようと活動するのは最近始まった事な気がしますね.
 かく言う私も人と生きたいと思うようになったのは退院後ですしね.親があんまり仲良くなかったので,こんなんなら一人でいた方が楽なのかな,って思ってました.でも,実際入院で長い間一人でいると,不安やネガティブに押しつぶされ,人と喋って笑う事が私にとって必須なんだな,って気づきました.そういう意味で,入院を100%ダメな歴史とは片づけられないんですよね.成長にはつながりました.それはさて置き,婚活頑張らないとですね.病院に幽閉されてる間にすっかり婚期逃してるので(笑)それでも人といる時の自分の方が好きなのはそういう事なんだろうなって思います.もちろん,信頼とか安心とかありきですが.

EN

So, we had a get-together with my uni mates—well, “mates” from when we entered in 2012, not when we graduated. Some of them I saw just a couple months ago, others I hadn’t seen in years, but man, it’s fun meeting up again.

The best part? Bringing up those old stories and everyone going, “Oh my god, that did happen!” Stuff like “Remember that weird guy?” or “That’s how we first started talking, right?” I usually remember this stuff the most, so sometimes people are like, “Huh? Really?” Still, having those shared memories is just the best.

Of course, there’s the usual life updates. While I was busy going back to uni, everyone else’s “new job” phase was over already, so now it’s all, “What are you into these days?” Some are climbing mountains, some are into whisky, some are golfing, some realized they’re more into hot springs than traveling. And yeah, the whole dating scene comes up… which for some has now turned into marriage or even trying for kids. I just crack jokes, but honestly, I wanna join that conversation soon. For now, I’m juggling being a fresh grad and dating. Plus hobbies. You need hobbies. A guy with no hobbies? Basically 1% as attractive as a guy with them. (Okay, maybe I’m exaggerating… but still.)

We did a pre-drink, then a first round, then finished up with ramen at Tokyo Station’s Ramen Street. Totally a student vibe—except we all went home before 10 p.m. We’re getting old. Said “Let’s meet again at New Year” and headed off.

By the way, the word konkatsu (“marriage hunting”) only came about in 2008 in a magazine called Konkatsu Jidai. Before that? It was mostly arranged marriages, so actively looking for a partner is a pretty new idea. For me, I only started wanting to share my life with someone after leaving the hospital. My parents weren’t very close, so I used to think being alone was easier. But after being stuck in a hospital room for so long, I realized I need people to talk and laugh with. So yeah, the hospital stay wasn’t all bad—it changed me.

Anyway, time to keep up the marriage hunt. Being stuck in the hospital for years kinda made me miss my prime (lol). But I know I’m happier when I’m with people I trust.


FR

Alors, on a fait une petite soirée avec mes potes de fac — enfin, mes potes de promo 2012 (l’année d’entrée), pas ceux de la fin d’études. Certains, je les ai vus y’a deux mois, d’autres ça faisait des années… mais franchement, c’est toujours trop cool de se retrouver.

Le meilleur ? Ressortir les vieilles histoires et tout le monde qui dit : « Ah ouais, c’est vrai, ça ! » Genre « Tu te souviens de ce mec bizarre ? » ou « C’est comme ça qu’on a commencé à se parler, non ? » En général, c’est moi qui me souviens le mieux, donc parfois les autres font : « Sérieux ? » Mais bon, avoir des souvenirs en commun, c’est trop bien.

Évidemment, on se raconte nos vies. Pendant que moi je retournais à la fac, leur phase “nouveau boulot” était déjà passée, donc maintenant c’est plutôt : « Tu fais quoi en ce moment ? » Y’en a qui font de la rando en montagne, d’autres sont dans le whisky, certains jouent au golf, d’autres ont réalisé qu’ils préféraient les onsen aux voyages. Et puis, y’a toujours les histoires de rencontres… qui se transforment parfois en mariage ou même en essais pour avoir un bébé. Moi je fais juste des blagues, mais au fond, j’ai envie d’être dans ces conversations aussi. Pour l’instant, je gère à la fois mon job de jeune diplômé et mes rendez-vous. Et mes hobbies. Parce que franchement, sans hobby, t’as zéro charme… bon, j’exagère un peu, mais quand même.

On a fait un apéro, puis un premier tour de verres, et on a fini par des ramen à la Ramen Street de la gare de Tokyo. Ambiance étudiante… sauf qu’on était tous rentrés avant 22h. On vieillit ! On s’est dit « On se revoit à Nouvel An » et chacun est rentré chez soi.

Au fait, le mot konkatsu (la “chasse au mariage”) est apparu seulement en 2008 dans un magazine qui s’appelait Konkatsu Jidai. Avant ça ? C’était surtout les mariages arrangés, donc chercher activement un/une partenaire, c’est assez récent. Moi, j’ai commencé à avoir envie de partager ma vie avec quelqu’un après être sorti de l’hôpital. Mes parents n’étaient pas super proches, donc je pensais que c’était plus simple de rester seul. Mais après des mois enfermé, j’ai compris que j’avais besoin de parler et de rire avec des gens. Du coup, je peux pas dire que l’hôpital, c’était 100 % négatif — ça m’a fait grandir.

Bref, faut que je continue la chasse au mariage. J’ai un peu raté ma “bonne période” à cause de l’hôpital (lol). Mais je sais que je suis plus heureux quand je suis avec des gens de confiance.


【公式】THE OLD STATION Tokyo

常陸野ネストビール

作成者: heart.transplant12

2018年に心臓移植手術を受けた31歳(2025.07.14)です. 今年大学院卒業して,メーカーに就職しました. 臓器移植を受けた結果,過程の苦労や,その後の人生を書いていけたらなと思い始めました.思ったより苦しい事,思ったより楽な事,色々出していきたいです.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です