フランス語パッと出ない

 これは厳密には移植後に始めた事ではないですが,移植後に力を入れ始めた事としてフランス語があります.英語はまあ程々できますが,フランス語はまだまだ.大学の初外で選択しましたが,イロハのイしかやってないレベル.しかし,語学好き的には中途半端にするなんて非常にもったいないと言う事で,退院してから勉強を再開しました.
 もちろん,本業の勉強の傍らだったので少しずつですが,先ず単語を覚える事に全力を尽くしました.中高時代の英語と違い,活用の種類が多いのが難しいところですが,活用のパターンは限られるので,単語は単語として,活用は活用として覚えるのが私向きです.そうしないと挫折しそうになる(笑)
 そして,時は経ち,卒業前にDELFというフランス主催の検定試験を受けるも失敗しました.これリスニングは音源使えば練習できますが,活用がすぐにできない事にありました.
 この語はあれの変化形で,と考えている間に,次から次へ作った分の後世までしてと新たな単語が来る.面接に至ってはホントに酷い.きれいな音源の単語しか聞いていなかったので,生の人が喋る音は更に聞きにくい.頭を整理する間に質問が飛んでくる.
 しかし,これは好機でもありました.なぜなら改善ポイントが見えたから.この経験からまず活用を一瞬で出来る頭が大切だと感じました.そのために,更に時は進みますが,最近仕事にも慣れ,一念発起し,勉強再開.chatGPTとフランス語で話す事で活用速度を上げる事にしました.更にいい事に,彼(彼女?)は作った文の校正までして,ニュアンスまで教えてくれる.時代に感謝しかない,めちゃつよ先生を得て,私の勉強が進化しました.これから,どんどん本腰入れて勉強したい.本業と全く関係ないけど..

ところで,フランス語というものは,三省堂さんのページによると,最古のフランス語文献として残っているものは842年に書かれた「ストラスブールの宣誓」Serments de Strasbourgという軍事,外交上の文書らしいです.ですが,これ以前に言語が無かったわけではなく,広大な範囲を支配した古代ローマ帝国の言語であるラテン語ありました.それが時代と人の移動などによって訛り,代わりフランス語を始めとするヨーロッパの言語で出来たようです.
 それに対し,ドイツ語など,ヨーロッパの北の方で話されてる言語はまた違う系譜で生まれ、それらが更に合わさって生まれたのが英語なのだそうです.言語って不思議で面白いですよね.高校で習った古文は全然好きじゃなかったですが...現実のコミュニケーションに使えないからですかね.

French, not just a passing fancy
Strictly speaking, I didn’t start learning French after my transplant, but it was something I began to focus on more seriously afterwards. I already had a decent grasp of English, but French was still far from that level. I had chosen it as a second foreign language in university, but I barely touched the basics back then.

However, as someone who loves languages, I felt it would be a shame to leave it half-finished. So after my discharge from the hospital, I decided to pick it up again. Of course, I had to study it little by little alongside my main academic focus, so I concentrated on memorizing vocabulary at first. Unlike English in junior and senior high school, the variety of verb conjugations in French was a major challenge. But since there are only a limited number of patterns, I found it best to treat vocabulary and conjugation as separate learning tasks. Otherwise, it felt too overwhelming. (laughs)

Time passed, and I took the DELF exam, a French government-sponsored language test, before graduating—only to fail. While I could practice the listening portion using audio materials, I struggled to quickly recall verb conjugations. I’d find myself thinking, “This word is a variation of that one…”—and while doing so, new sentences and unfamiliar words would keep coming.

The interview part was especially brutal. I had only trained with clean, clear recordings, so real, spoken French was much harder to understand. Questions came flying before I could even gather my thoughts.

But this was also a great opportunity, because it clearly revealed what I needed to work on. I realized I needed to be able to conjugate verbs instantly. Time went on, and after getting used to my job, I made a firm decision to restart my studies.

Now, I’ve been practicing with ChatGPT in French to improve my speed and fluency in conjugation. The best part? He (or she?) even corrects my sentences and explains the nuance behind them. I’m deeply grateful to be living in a time like this. Thanks to this super-powered teacher, my French studies have evolved.

From here on, I want to throw myself more seriously into French—though it has nothing to do with my actual profession…

 By the way, according to a page by Sanseido, the oldest French document still in existence is a military and diplomatic text written in 842, called the Oaths of Strasbourg (Serments de Strasbourg). However, that doesn’t mean there were no languages before that. There was Latin—the language of the ancient Roman Empire, which ruled over a vast area. Over time, and with the movement of people, Latin developed regional variations, which eventually gave birth to French and other Romance languages in Europe.

In contrast, languages spoken in the northern part of Europe, such as German, come from a different linguistic family. English was eventually born from a fusion of those languages. Language is such a strange and fascinating thing, isn’t it? I didn’t like classical Japanese (kobun) at all in high school… Maybe because you can’t really use it in real-life communication.


🇫🇷 Français

Le français, pas juste une lubie passagère
Strictement parlant, je n’ai pas commencé le français après ma greffe, mais c’est après l’opération que j’ai commencé à m’y consacrer sérieusement. L’anglais, je le parle à un niveau raisonnable, mais pour le français, j’étais encore loin du compte. J’avais choisi cette langue comme option en licence, mais je n’en avais appris que les toutes premières bases.

Cependant, en tant qu’amateur de langues, je trouvais dommage de laisser les choses à moitié faites. Alors, après ma sortie de l’hôpital, j’ai repris mes études de français. Bien sûr, je devais étudier peu à peu, en parallèle de mes études principales, donc j’ai commencé par me concentrer sur le vocabulaire. Contrairement à l’anglais appris au collège et au lycée, la difficulté du français vient surtout du grand nombre de conjugaisons. Mais comme les modèles de conjugaison sont finalement limités, j’ai trouvé que la méthode la plus efficace pour moi était d’apprendre le vocabulaire et les conjugaisons séparément. Sinon, j’allais probablement abandonner. (rire)

Le temps a passé, et juste avant l’obtention de mon diplôme, j’ai tenté l’examen DELF, organisé par le gouvernement français. Malheureusement, j’ai échoué. L’écoute, on peut s’y entraîner avec des enregistrements, mais le vrai problème, c’était ma lenteur à reconnaître et utiliser les conjugaisons. Je me disais : “Ce mot est une forme de celui-là…” et pendant que je réfléchissais, d’autres phrases, d’autres mots inconnus s’enchaînaient.

Quant à l’entretien oral, c’était vraiment catastrophique. Comme je ne m’étais entraîné qu’avec des enregistrements propres et nets, comprendre des locuteurs en chair et en os était bien plus difficile. Et pendant que j’essayais de remettre mes idées en ordre, les questions s’enchaînaient.

Mais cette expérience m’a aussi été très utile, car elle m’a permis de voir clairement les points à améliorer. J’ai compris que je devais être capable de conjuguer instinctivement, sans réfléchir.

Le temps a encore passé, je me suis habitué à mon travail, et j’ai décidé de me relancer dans l’apprentissage du français. J’ai donc commencé à discuter en français avec ChatGPT pour améliorer ma vitesse de conjugaison. Ce qu’il y a de mieux ? Il (ou elle ?) corrige mes phrases et m’explique même les nuances !

Je n’ai que de la gratitude envers notre époque. Grâce à ce professeur ultra puissant, mes études de français ont bien évolué.

À partir de maintenant, je veux m’y consacrer à fond. Même si cela n’a rien à voir avec mon métier…

 Au fait, selon une page de Sanseido, le plus ancien document en français encore conservé serait un texte militaire et diplomatique rédigé en 842, intitulé les Serments de Strasbourg. Cela dit, cela ne signifie pas qu’il n’y avait pas de langue avant cela. Il existait le latin, langue de l’Empire romain antique, qui dominait une vaste région. Avec le temps et les déplacements des populations, le latin a évolué, a pris des accents différents selon les régions, et a donné naissance au français ainsi qu’à d’autres langues romanes en Europe.

En revanche, les langues parlées dans le nord de l’Europe, comme l’allemand, proviennent d’une autre lignée linguistique. L’anglais, quant à lui, serait né d’un mélange de ces différentes langues. Les langues sont vraiment étranges et fascinantes, non ? Au lycée, je n’aimais pas du tout le japonais classique (kobun)… Peut-être parce qu’on ne peut pas vraiment l’utiliser dans la vie réelle.

第1回 フランス語はいつから話されていた? | 歴史で謎解き!フランス語文法(フランス語教育 歴史文法派) | 三省堂 ことばのコラム

作成者: heart.transplant12

2018年に心臓移植手術を受けた31歳(2025.07.14)です. 今年大学院卒業して,メーカーに就職しました. 臓器移植を受けた結果,過程の苦労や,その後の人生を書いていけたらなと思い始めました.思ったより苦しい事,思ったより楽な事,色々出していきたいです.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です