城ヶ島でのダイビングです.5時ごろ起きて40分ぐらいで出発,あ思ったより混んでる...となりましたが,どうにか間に合い,ブリーフィングからのボート乗り込みダイブです.
下りた海はホントに寒い.ドライスーツでもめちゃくちゃ寒い.そりゃそう.水温13℃.ヒートテック二枚にロンTジャージって,13℃の日にそんな恰好で出かけたらそりゃ寒いです.
潜るとなおさら寒い.冷たい水の寒さと,アイスクリーム頭痛の数倍の頭痛が襲う.どうにか頭痛を退けても,猶寒い.透視度3mという状態も合わさって,一本目は寒すぎてもう呼吸が荒くなってました.
ヒラメやらウミウシやカエルアンコウやら見ましたが,それより寒い頭痛い.早く出たい.と30分ちょっとしか持ちませんでした.
出て,ボートで帰った後も風呂に直行です.30分近く温まった後,一度スーツを脱いでトイレに行ってから,フードベストを探しましたが,家に置いて来てましたね.まあ要らんやろと思った事を呪いましたが,気合を入れて二本目のボートに乗り込みました.
いざ潜るとやはり頭痛に襲われ喘ぎましたが,どうにか5分ちょっとの我慢の時間を終え極寒の中でのダイブ.今度はさっきよりじっくり目に生き物観察です.めちゃくちゃ寒いですがじっとしてればどうにか耐えられない事もない.
アオウミウシやらクリアイロウミウシやらオルトマンワラエビやらじっくり観察し,40分ほどで海を出ましたが,さっきより震えがやばい.
帰ったら再び風呂に直行.また30分ぐらいじっとしてました.マジでやばでした.次はホッカイロを10貼った上で,ポケットにもたっぷり入れていき,且つフードベストと首のバンド絶対します.
万全の状態で臨みます.
ガクブルでしたが楽しいダイブでした.次の城ヶ島は来月か再来月に行くと思います.伊豆より下道で行けて楽なんですよね.伊豆も行きたいけど.
それでは.
🇬🇧 English (British tone, slightly dramatic & reflective)
I went diving in Jogashima.
My first Kanto dive in six months — and it was absolutely freezing. Properly brutal.
It was a dive at Jogashima. I woke up around 5 a.m., left about forty minutes later, and immediately thought, “Oh… it’s busier than I expected.” Somehow I made it in time, went through the briefing, and then boarded the boat for the dive.
The moment we descended, the sea was unbelievably cold. Even in a dry suit, it was freezing. Well, obviously — the water temperature was 13°C. Wearing two layers of Heattech and a long-sleeve top under a jersey… if you went out dressed like that on a 13°C winter day, of course you’d be cold.
But underwater, it’s worse.
The cold water hits you, and then comes a headache several times worse than ice-cream brain freeze. Even if you manage to push through the headache, it’s still freezing. With visibility at only about three metres, the first dive became a battle. I was so cold my breathing turned rough.
We saw flounder, nudibranchs, frogfish and the like — but honestly, I didn’t care. I was cold. My head hurt. I just wanted to get out. I lasted barely over thirty minutes.
Back on the boat, I went straight to the bath. After warming up for nearly half an hour, I took off the suit to use the toilet and went looking for my hooded vest — only to realise I’d left it at home. I cursed my earlier thought of “I probably won’t need it.”
Still, I braced myself and boarded the second boat.
As soon as we descended, the headache hit again and I gasped a bit, but after about five minutes of enduring it, I settled into the freezing dive. This time, I observed marine life more carefully. It was still unbelievably cold, but if I stayed still, it was somehow bearable.
I spent time watching blue nudibranchs, clear-coloured nudibranchs, and Orthmann’s decorator crabs. After about forty minutes, we surfaced — but the shivering afterwards was far worse than the first dive.
Back on land, straight to the bath again. Another thirty minutes just sitting there, thawing out. It was genuinely intense.
Next time, I’m sticking at least ten heat packs to myself, filling my pockets with more, and absolutely wearing the hooded vest and neck band. I’m going in fully prepared.
I was shaking like mad — but it was still a fun dive.
I’ll probably go back to Jogashima next month or the month after. It’s easier to reach than Izu since you can go by regular roads. Though I do want to go to Izu as well.
Anyway.
🇫🇷 Français (naturel, vivant, un peu dramatique)
Je suis allé plonger à Jogashima.
Ma première plongée dans le Kantō depuis six mois — et il faisait un froid absolument terrible.
Réveil vers 5 h du matin, départ quarante minutes plus tard. Je me suis dit en voyant la route : « Ah… il y a plus de monde que prévu… » Mais j’ai réussi à arriver à temps, briefing, puis embarquement sur le bateau.
Une fois descendu dans l’eau, le froid était saisissant. Même en combinaison étanche, c’était glacial. Normal : la température de l’eau était de 13°C. Deux couches de Heattech, un T-shirt manches longues, un survêtement… Si on sort habillé comme ça par 13°C en hiver, on a froid. Sous l’eau, c’est encore pire.
Le froid de l’eau vous enveloppe, puis arrive un mal de tête, plusieurs fois plus violent qu’un « brain freeze » de glace. Même en dépassant cette douleur, le froid reste. Avec une visibilité d’à peine trois mètres, la première plongée a vite tourné à l’épreuve de résistance. J’avais tellement froid que ma respiration devenait irrégulière.
On a vu des limandes, des nudibranches, des poissons-grenouilles… mais honnêtement, je m’en fichais presque. J’avais froid. J’avais mal à la tête. Je voulais sortir. J’ai tenu un peu plus de trente minutes.
De retour sur le bateau, direction le bain immédiatement. Après presque trente minutes à me réchauffer, j’ai retiré la combinaison pour aller aux toilettes, puis j’ai cherché mon gilet à capuche… oublié à la maison. J’ai maudit mon « ça ira sans doute sans ».
Mais je me suis ressaisi et je suis monté sur le bateau pour la deuxième plongée.
À la descente, le mal de tête est revenu, j’ai eu du mal à respirer pendant quelques minutes, puis j’ai réussi à tenir. Cette fois, j’ai pris le temps d’observer la vie marine. Il faisait toujours extrêmement froid, mais en restant immobile, c’était presque supportable.
J’ai observé longuement des nudibranches bleus, des nudibranches translucides, des crevettes décoratrices d’Ortmann. Après environ quarante minutes, nous sommes remontés — mais les tremblements étaient bien pires que lors de la première plongée.
Encore une fois, bain direct au retour. Trente minutes à rester immobile pour me réchauffer. Franchement, c’était intense.
La prochaine fois, je colle au moins dix chaufferettes sur moi, j’en mets plein les poches, et je porte absolument le gilet à capuche et la protection pour le cou. Préparation maximale.
Je tremblais de froid — mais c’était quand même une plongée agréable.
Je pense retourner à Jogashima le mois prochain ou celui d’après. C’est plus facile d’accès qu’Izu, on peut y aller par la route normale. Même si j’ai aussi envie d’aller à Izu.
Voilà.