前回,学生の頃の事を話しましたが,今度は社会人になった後の事を.結論から言うと,ある程度の期間関わる人には話すようにしてます.4月に一緒に研修をした同期,同じ事業所の同期や関わる事が多い先輩,今の研修同期などですね.
理由は単純に言うメリットが少ないからですね.長くかかわるなら,食事に行ったりすることもあるし,色々不便なこの体なのでさすがに言っておかないと危険がありますが,そうでなければあまり不便も無いので言わないでいます.一度言ったとて,危険があるの部分はしばらくすれば忘れますし,数度しか会わない人に言う事で得られるメリットを感じにくいです.むしろ,変なところ恐縮されても困りますからね.そういう意味では,普通に接してくれる事はありがたいです.いやはや大学時代の苦労も,色々と経験として身に着くものですね.
とは言え,昔より遥かに,つるむ事よりやりたい事やるを優先するようになったので,自分の時間を取る事が増えたのは変わりませんが.今週末は九州初ダイビングです!マジで楽しみ!ついでに友達出来るかなって感じですね.
ところで,台風来てるのが結構な不安です.来るなら早く来てくれちゃった方がいいですね.海が落ち着いてから潜りたいです.
ではではダイビングの話は追々.
EN
Last time, I talked about my student days, but this time I’d like to share a bit about life after starting work.
To put it simply, I only tell people about my condition if I’m going to be around them for a while—like my colleagues from the April training, people from my current department, or the coworkers I’m training with now.
The reason is simple: there’s not much benefit in saying it. If I’ll be spending a lot of time with someone, we might go out to eat together or work closely, and since my body can be a bit inconvenient in some ways, it’s safer to let them know. But otherwise, it’s usually fine to keep it to myself. Even if I do tell someone, they tend to forget about the “risk” part after a while, and there’s not much to gain from telling people I only meet a few times. Besides, I’d rather they don’t act overly concerned or awkward about it. In that sense, I really appreciate it when people just treat me normally. Honestly, all the struggles from my university days have turned into useful experience.
That said, I’ve definitely become the kind of person who prioritizes doing what I want over just hanging out. I’ve been taking more time for myself lately.
And this weekend—it’s finally time for my first diving trip in Kyushu! I’m really looking forward to it. Maybe I’ll even make some new friends.
That said, I’m a bit worried about the approaching typhoon. If it’s coming, I’d rather it just hurry up and pass already—I want to dive once the sea has calmed down.
Anyway, more on the diving later!
🇫🇷
La dernière fois, j’ai parlé de ma vie d’étudiant, mais cette fois je voudrais évoquer un peu ma vie depuis que je travaille.
En résumé, je ne parle de ma condition qu’aux personnes avec qui je suis amené à passer du temps—mes collègues de la formation d’avril, ceux de mon service actuel, ou encore les personnes avec qui je fais la formation en ce moment.
La raison est simple : il n’y a pas beaucoup d’avantages à le dire. Quand je passe beaucoup de temps avec quelqu’un, on peut aller manger ensemble ou travailler de près, et comme mon corps a quelques particularités, il vaut mieux prévenir pour éviter un risque. Mais sinon, ce n’est pas vraiment nécessaire. Même quand je le dis, les gens oublient rapidement la partie “risque”, et comme je ne vois certaines personnes que quelques fois, ça ne sert pas à grand-chose. En plus, je n’ai pas envie qu’ils deviennent trop gênés ou trop précautionneux. Dans ce sens-là, je suis vraiment reconnaissant envers ceux qui se comportent normalement avec moi. Au final, les difficultés vécues à l’université m’ont beaucoup appris.
Cela dit, je suis devenu quelqu’un qui préfère faire ce qu’il aime plutôt que de toujours traîner avec les autres. Je prends plus de temps pour moi ces temps-ci.
Et ce week-end, c’est enfin ma première plongée à Kyushu ! J’ai vraiment hâte. Peut-être que je me ferai même des amis.
Par contre, je suis un peu inquiet à cause du typhon qui approche. S’il doit venir, qu’il le fasse vite ! J’aimerais plonger une fois la mer redevenue calme.
Bref, je raconterai l’histoire de la plongée plus tard !