はい.これから盆休みです.明日は大学入学時の同期と飲み会です.キャンプは毎年言ってますが,まともに集まるのは退院振りですね.つまりは,2018年末振りに会う人がいます.各日の詳細についても追々書くと思います.
次の日は予定ないですが,その次はダイビングです!行き先は伊豆海洋公園.またまた初めての場所でのダイビングですね.こちらも追々.
更に次の日は病院外来があります.東大病院に行きますが家からは若干遠いので(行けないことは無いけど)前泊していくのが日常です.前泊はめちゃくちゃ楽なんですが,そうなんですダイビング帰りに上野の方まで電車で行くのが結構きつい.これも詳しくは追々.
次の日は帰省しようと思います.これも追々.そしてお盆休み最終日の日曜日は再びのダイビングです!なんと,初めてサークルじゃなくて個人で申し込んだダイビング.こちらも楽しみです!これも追々.
ところで,お盆というのは仏教用語の盂蘭盆会の略で,奈良時代にはあった行事なのだそうで,元は中国で書かれた盂蘭盆経という経典に記されたお話だそうです.
日本は仏教が一番盛んな宗教ですし,年末年始に限らず,旅行やお出かけお寺に行ったり,アクセサリーとしての数珠とかループタイもありますが,宗教心,信仰心みたいなものはないですよね.かくいう私もありません.
それは,そもそも日本人の生活が宗教と深く根付いてるからなんて説があるそうですよ.言われてみるまでもなく,それはそうでお盆や正月は仏教的ですし,神社にも普通に行きますし,クリスマスやバレンタイン,ハロウィンも楽しむし,最近はモスクを観光するのもちらほら(東京ジャーミーを想像して).日本人は楽しさを与えてくれるものを,何か知らないけどとりあえずイベント的に進行してるんです.そこに本来の歴史とか由来とか関係ないんですね.島国として文化を醸成しつつ,多少外部の分化が入るという環境が影響してるんですかね.
そう考えると,日本はガラパゴスに人が少し出入りしてるよ,みたいなイメージが浮かびます.
何か不思議ですが,今日はこの辺で.
EN
So, summer break is here. Tomorrow I’m catching up with some old friends from when I first entered university. We always talk about going camping every year, but this is the first time we’re actually getting together properly since I got out of the hospital. That means, yep, I’ll be seeing some of them for the first time since the end of 2018.
I don’t have plans the day after that, but the next day is a diving trip! I’ll be heading to Izu Oceanic Park — another first-time dive spot for me. I’ll write more about that later.
Then after that, I’ve got a hospital appointment. It’s at the University of Tokyo Hospital. It’s not too far from home, but I usually stay the night nearby just to make things easier. It’s comfy, but yeah, hopping on the train all the way to Ueno right after diving? Kinda brutal. More on that later, too.
After the hospital, I plan to head home for a bit. I’ll update on that eventually as well. And then, on the last day of Obon break — diving again! But this time, it’s a big deal: it’s my first time joining a dive not through a club, but just on my own. Really looking forward to it! And yep… more on that soon.
By the way, “Obon” comes from the Buddhist term Urabon-e. Apparently, this tradition dates all the way back to the Nara period in Japan, and it originally comes from a sutra written in China called the Urabon Sutra.
Buddhism is technically the biggest religion in Japan, and besides New Year’s, we casually visit temples, wear juzu bracelets as fashion, and even have bolo ties with spiritual vibes. But honestly, most of us don’t feel religious. Same here.
There’s this idea that religion is so deeply woven into everyday life in Japan that people don’t even notice it. And that kinda makes sense — Obon and New Year are rooted in Buddhism, but we also go to Shinto shrines, enjoy Christmas, Valentine’s, Halloween, and even visit mosques now and then (like Tokyo Camii, for example).
It’s like, we just enjoy whatever feels fun or festive, regardless of its original meaning or origin. Maybe it’s a result of being a culturally rich island nation that still gets a bit of outside influence?
When I think of Japan that way, it kinda feels like a Galápagos island… but with a revolving door.
Anyway, I’ll stop here for today.
🇫🇷
Bon, c’est les vacances d’été ! Demain, je vais boire un verre avec mes potes de promo de la fac. On parle de camping chaque année, mais là, c’est la première fois qu’on se réunit vraiment depuis ma sortie de l’hôpital… donc depuis fin 2018, quoi. Y’a des gens que je n’ai pas vus depuis tout ce temps !
Le jour d’après, j’ai rien de prévu, mais ensuite : plongée ! Direction le parc marin d’Izu, encore un nouvel endroit pour moi. Je vous raconterai ça plus tard.
Et puis, j’ai une visite médicale à l’hôpital de l’université de Tokyo. C’est pas ultra loin de chez moi, mais comme c’est un peu galère, je dors souvent sur place la veille. C’est beaucoup plus cool comme ça, mais bon… rentrer de la plongée et aller direct jusqu’à Ueno en train, c’est pas hyper fun. On en reparlera.
Après ça, je pense rentrer un peu chez mes parents. Je vous raconterai aussi. Et pour finir les vacances d’Obon : encore de la plongée ! Et pas n’importe laquelle : pour la première fois, je me suis inscrit tout seul, sans passer par le club. J’ai trop hâte ! Je raconterai ça aussi, bien sûr.
Au fait, “Obon” vient du mot bouddhiste Urabon-e. C’est une tradition qui remonte à l’époque de Nara, inspirée d’un texte chinois : le Sūtra d’Urabon.
Le bouddhisme est censé être la religion principale au Japon, et on va souvent au temple, on porte des bracelets juzu comme accessoires, voire même des bolos un peu spirituels… mais honnêtement, personne se sent vraiment religieux. Moi non plus d’ailleurs.
On dit que c’est parce que la religion est tellement intégrée à la vie quotidienne au Japon que les gens n’y pensent même plus. Et ouais, quand on regarde bien : Obon, le Nouvel An, les sanctuaires shinto, Noël, la Saint-Valentin, Halloween… même les mosquées comme Tokyo Camii deviennent des lieux de visite. On kiffe juste les trucs funs, peu importe d’où ça vient.
C’est peut-être parce que le Japon est une île qui a développé sa propre culture tout en laissant un peu entrer celle des autres.
Du coup, le Japon, c’est un peu les Galápagos… mais avec quelques allers-retours humains.
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui.