研修中も自炊.貧乏性?いえいえバランスよく食べれて,他にお金使える素晴らしい食事

久留米豚骨ラーメン

 食事です.研修中も相変わらず自炊です.たまには外で食べてもいいかも,と研修前は思っていましたが,滋賀での研修の時点で栄養偏りすぎ!!の苦痛を感じてたので,鹿児島では自炊です.寮なので,キッチンがありますからね.とは言え,IH一口しかないし,冷蔵庫はフロアに一個,そこは不便ですが,誰かに振舞うわけでもないので,適当な食事ですね.
 そして,今回,昼間ラーメンに話をしていて,ついつい食べたくなったので,スーパーで買った久留米豚骨の乾麺を使いました.具材はトマト,ホウレンソウ,玉ねぎ,エリンギ,豚です.実は,包丁も無い事を忘れてうっかり玉ねぎを買ってしまいましたが,小さい玉ねぎなので,ぐつぐつ煮込めば普通に食べれました.玉ネギ丸ごと煮込むやつは昔からやって見たかったので,むしろ好ましいです!
 そしてホウレンソウはもちろん先に茹でますね.手術してから,多分薬の事があって,貧血気味ですが,ホウレンソウは貧血解決の大きな補助になります.研修でもやっぱり必須です.頭を回さないといけませんからね.
 食べたラーメンはうまかったです.豚骨はバリカタ気味が好きなので,少し煮込み過ぎましたが,なかなか美味しいです.これは帰った後もまたそのうちやるかも?帰って見ないと分かりませんが.
 ついでに,朝の牛乳は便秘気味になるからやめてしまい,朝のたんぱく源が無くなってしまったので,朝ちくわ始めました.

EN

Meals — still cooking for myself during training.
Before coming here, I thought it might be nice to eat out once in a while, but during the training in Shiga I realized just how painful an unbalanced diet can be. So here in Kagoshima, I’m sticking to home cooking. Luckily, the dorm has a kitchen. Though it’s a bit inconvenient since there’s only one IH burner and a shared fridge for the entire floor, it’s fine since I’m only cooking for myself.

Today, after chatting about ramen at lunch, I suddenly started craving it.
So, I made a bowl using Kurume-style tonkotsu dried noodles I bought at the supermarket. For toppings, I added tomato, spinach, onion, king oyster mushrooms, and pork. I’d completely forgotten I didn’t have a knife and accidentally bought onions—but since they were small, I just simmered them whole until soft. Actually, I’ve always wanted to try the “whole onion stew” thing, so it worked out perfectly!

Of course, I boiled the spinach first. Ever since my surgery, I’ve been a bit anemic—probably because of the medication—so spinach is a big help for that. And it’s definitely needed during training; I need to keep my brain running smoothly.

The ramen turned out great. I like tonkotsu noodles slightly firm, so I overcooked them a bit, but still—it was delicious. I might make this again once I’m back home.
Oh, and by the way, I stopped drinking milk in the morning since it was making me constipated, so I’ve started having chikuwa (fish cakes) for breakfast instead. Protein secured!


🇫🇷

Les repas — je continue à cuisiner moi-même pendant la formation.
Avant d’arriver ici, je pensais que ce serait bien de manger dehors de temps en temps, mais déjà pendant la formation à Shiga, j’avais senti à quel point une alimentation déséquilibrée pouvait être pénible. Alors à Kagoshima, c’est cuisine maison. Heureusement, le dortoir a une cuisine. Bon, il n’y a qu’une seule plaque à induction et un réfrigérateur commun pour tout l’étage, donc ce n’est pas très pratique, mais comme je ne cuisine que pour moi, ça va.

Aujourd’hui, après avoir parlé de ramen le midi, j’ai eu soudainement envie d’en manger.
J’ai donc utilisé des nouilles séchées tonkotsu de Kurume achetées au supermarché. En garniture : tomate, épinards, oignon, pleurotes du roi et porc. J’avais complètement oublié que je n’avais pas de couteau et j’ai acheté des oignons par habitude, mais comme ils étaient petits, je les ai simplement fait bouillir entiers. En fait, j’ai toujours voulu essayer ça — l’oignon entier mijoté — donc c’était parfait !

Bien sûr, j’ai fait cuire les épinards à part. Depuis mon opération, je suis un peu anémié — sûrement à cause des médicaments — donc les épinards m’aident beaucoup. Et pendant la formation, il faut garder la tête bien claire !

Les ramen étaient délicieux. J’aime les nouilles tonkotsu un peu fermes, mais cette fois je les ai un peu trop cuites. Malgré tout, c’était très bon. J’en referai sûrement une fois rentré.
Ah, et j’ai arrêté le lait du matin parce qu’il me constipait, alors j’ai commencé une nouvelle habitude : chikuwa au petit-déjeuner. Protéines assurées !

作成者: heart.transplant12

2018年に心臓移植手術を受けた31歳(2025.07.14)です. 今年大学院卒業して,メーカーに就職しました. 臓器移植を受けた結果,過程の苦労や,その後の人生を書いていけたらなと思い始めました.思ったより苦しい事,思ったより楽な事,色々出していきたいです.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です