初ダイビングは日曜日,ホントは土曜日にも宮崎で潜る予定でしたが,台風で無くなり,日曜の鹿児島ダイビングでデビューです.
朝早いし,寮から駅まで2.6km,鹿児島駅まで40分,さすがに朝これはしんどいので,前泊しての参戦です.
こちらもホントは南さつまでのボートダイブの予定が,台風の影響で桜島でのビーチダイブになりましたが,滅茶苦茶良かったです.
生物密度で言ったら,伊豆とそんなに変わらないかもしれませんが,ビーチダイブでも地形が広い.泳いだり景色見たりが好きなので,そういう身として桜島の海良いです!結構濁ってるとも聞いてましたが,そんな事も無く伊豆とそう変わらない透明度,そこでたくさんのアカオビハナダイの交尾を見てきました!交尾と言っても一瞬ですね,生物にとってその瞬間はまあ一番危険な瞬間でもあるので,一瞬で済ませちゃうんだそうです.(ガイドさん曰く)事は一瞬ですが,それまではダンスをするように一匹の雌の周りを押すが舞います.華麗で綺麗だし,ハナダイは色に華があっていいです.
二本目はネジリンボウをじっくり観察しました.ネジリンボウは穴を根城として,雌雄寄り添って流れてくるプランクトンやら食べてます.そして,彼らがいる穴はニシキテッポウエビさんが掘ったもので随時掘ってます.ネジリンボウはエサを食べつつ,掘った砂をかき出すエビに危険を知らせる役割もあり,エビは穴掘りに集中して共に暮らしてます.平和です.彼らからしたら人間がまず脅威という事実はちょっと申し訳ないですが.
それからイソギンチャクに住むクマノミは初めてじっくり観察してもファインディングにも過ぎて可愛いし,イソギンチャクが守護霊みたいに見えてきます.
今回一番気に入ったのは,ネジリンボウ観察中にそばに来たミナミクロサギですが.何とも言えない表情と神聖ささえ感じる色味が良いです.そして,近いのがいい.
帰りに銭湯に寄って,夕飯適当に食べても六時前に帰宅できるのも良きでしたb.来週の南さつまも今から楽しみです.
それではそれでは.
鹿児島 ダイビング スキューバダイビング ショップ・スクール SB(エスビー)
過去ダイビング記事
城ヶ島でダイビング1 – daniel.heart.transplant. 私の心臓移植
伊豆・伊東の白根東でのダイビング – daniel.heart.transplant. 私の心臓移植
EN
My first dive was on Sunday!
Originally, I was supposed to dive in Miyazaki on Saturday as well, but the typhoon canceled that plan — so my debut dive ended up being in Kagoshima instead.
It was an early morning start, and since the dorm is 2.6 km from the station and it takes about 40 minutes to reach Kagoshima Station, I decided to stay overnight near the meeting point.
Originally, we were going to do a boat dive in Minamisatsuma, but because of the typhoon, it became a beach dive at Sakurajima.
And honestly — it was amazing.
In terms of marine life density, it might not differ that much from Izu, but the topography of the beach dive was far more expansive. I love swimming around and taking in the scenery, so the sea around Sakurajima really suited me.
I’d heard the visibility there could be poor, but it was actually about the same as Izu — and I got to witness the courtship and spawning of the Akaobi Hanadai (a kind of anthias).
It happens in a flash, apparently, since that’s the most dangerous moment for them — so they finish quickly (according to our guide). But before that, the males dance gracefully around a female. It’s elegant, colorful, and just beautiful to watch.
During the second dive, I observed Nejirimbō gobies closely. They live in burrows, with males and females side by side, feeding on drifting plankton.
Their burrows are dug by Nishiki Teppoebi (pistol shrimps), who constantly maintain them. The goby watches for danger while the shrimp digs — a perfect example of peaceful coexistence.
Makes me feel a bit guilty though — from their point of view, humans are the biggest threat.
I also spent some time watching clownfish in sea anemones — and they really do look like something straight out of Finding Nemo. The anemones even felt like their little guardian spirits.
But my favorite moment was when a Minami Kurosagi fish came close during the goby observation.
Its subtle colors and almost sacred presence were mesmerizing — and the way it came right up close was heartwarming.
On the way back, I stopped by a public bath, grabbed a quick dinner, and still made it home before six.
A perfect day — and I can’t wait for next week’s dive in Minamisatsuma!
🇫🇷
Ma première plongée a eu lieu dimanche !
À l’origine, je devais aussi plonger à Miyazaki le samedi, mais le typhon a annulé la sortie. Du coup, ma “première” a eu lieu à Kagoshima.
Le départ était très tôt le matin, et comme le dortoir est à 2,6 km de la gare, avec environ quarante minutes de trajet jusqu’à Kagoshima, j’ai préféré dormir sur place la veille.
Nous devions initialement faire une plongée en bateau à Minamisatsuma, mais à cause du typhon, elle s’est transformée en plongée du bord à Sakurajima.
Et franchement… c’était incroyable.
La densité de vie marine n’est peut-être pas très différente de celle d’Izu, mais le relief sous-marin est bien plus vaste. J’aime nager et admirer les paysages, donc la mer de Sakurajima m’a beaucoup plu.
J’avais entendu dire que l’eau y était souvent trouble, mais non — la visibilité était semblable à celle d’Izu.
J’ai même pu observer la parade nuptiale et la reproduction du Akaobi Hanadai. C’est très rapide, paraît-il — le moment le plus dangereux pour eux — alors ils font ça en un éclair (d’après notre guide). Avant cela, les mâles tournent autour d’une femelle, comme une danse. C’est gracieux, coloré et magnifique.
Lors de la deuxième plongée, j’ai observé les gobies Nejirimbō. Ils vivent dans des terriers creusés par les crevettes Nishiki Teppoebi.
Le gobie guette les dangers pendant que la crevette creuse : une véritable petite société pacifique.
On se sent presque désolé, quand on pense que pour eux, l’humain est la plus grande menace.
J’ai aussi pris le temps d’observer les poissons-clowns dans leurs anémones — adorables, vraiment. On dirait Le Monde de Nemo. Les anémones ont quelque chose de protecteur, comme un esprit gardien.
Mais le moment que j’ai préféré, c’est quand un Minami Kurosagi est venu près de moi pendant l’observation.
Ses couleurs et son expression avaient quelque chose de sacré. Et sa proximité, si calme, m’a profondément touché.
Sur le chemin du retour, je suis passé au bain public, j’ai dîné rapidement, et j’étais déjà rentré avant dix-huit heures.
Une journée parfaite — et j’ai hâte de plonger à Minamisatsuma la semaine prochaine !
2件のコメント