今日は仕事についてフワッと話そうと思います.都内でとあるメーカーに勤務していますが,新卒なので今年は殆ど研修で終わります.
本来の仕事は光学部品の設計開発ですが,現在はそれらを作る工場での研修で,
工場内にある問題点を捉え,よりよい生産につなげるための研修です.来月には各々が見つけた改善ポイントを発表します.
工場研修はそれで終わりですが,9月から全理系社員が集まる研修があり滋賀の工場での研修,鹿児島の自動車部門での10週間の研修(これは社員ごとに行き先が変わります.滋賀や東京,富山なども)を挟み,再び滋賀での研修をして,年末に東京に帰還します.
3カ月半の研修は通院が必要な人間には死活問題ですが,滋賀と鹿児島の間で東京に数日戻る事になっており,一度そこで外来にかかります.それ以降は年末まで東京に帰れないため,鹿児島にいる間の外来をどうするかは来月の様子を見てと言う事になります.
しかし,先生も職場もその辺りの融通はある程度はしていただけるため,どうにかはなりそうです.
ただ,当然ながら,病院通いの苦労も大きく痛感します.来年以降はそんな事も少なるといいですが,海外駐在などは難しいかもしれません.昔から海外に住みたい,海外で働きたいと思っていた私としては大きな痛手ですが,入院で洗練されたポジティブ思考で日々乗り切ってます.もちろん睡眠時間も大事ですね(笑)
そんな事があるからこそ,外語の勉強や,海外に触れるイベントには敏感になります.
宣伝ではないですが,英語が好きな人はJICEのプログラムで英語漬けになる事がおすすめです!(やっぱり宣伝?)
そんなこんなで今日はこの辺で.
Work Update
Today, I’d like to briefly talk about my work. I am currently employed at a manufacturer in Tokyo, but as a new graduate, this year is mostly spent on training.
My primary role is in the design and development of optical components. However, at the moment, I am undergoing training at a factory where these components are produced. The focus is on identifying issues within the factory and implementing improvements to enhance production efficiency. Next month, each of us will present the improvement points we’ve identified.
After completing the factory training, there will be a series of programs starting in September. These include training sessions at the Shiga factory, a 10-week program at the automotive division in Kagoshima (with destinations varying by employee, including Shiga, Tokyo, and Toyama), followed by more training in Shiga, and concluding with a return to Tokyo by the end of the year.
The three-and-a-half months of training pose a significant challenge for someone who requires regular medical visits. However, arrangements have been made for me to return to Tokyo for a few days between the Shiga and Kagoshima sessions to attend outpatient appointments. After that, I won’t be able to return to Tokyo until the end of the year, so the management of medical appointments during my time in Kagoshima will depend on the situation next month. Fortunately, both my doctor and workplace are accommodating, so I anticipate being able to manage.
Nonetheless, the challenges of frequent hospital visits are palpable. I hope that such circumstances will decrease in the coming years, although overseas assignments might still be difficult. Aspiring to live and work abroad has always been a dream of mine, and while this situation is a setback, I am navigating it with a positive mindset honed during my hospitalization. Of course, ensuring adequate sleep is also crucial. (laughs)
These experiences have heightened my sensitivity to opportunities for studying foreign languages and participating in international events. While not a promotion, I recommend the JICE program for those who love English and want to immerse themselves in it! (Or maybe this is promotional?)
That’s all for today.
Mise à jour professionnelle
Aujourd’hui, je souhaite parler brièvement de mon travail. Je suis actuellement employé dans une entreprise à Tokyo, mais étant un nouveau diplômé, cette année est principalement consacrée à la formation.
Mon rôle principal est la conception et le développement de composants optiques. Cependant, pour le moment, je suis en formation dans une usine où ces composants sont produits. L’objectif est d’identifier les problèmes au sein de l’usine et de mettre en œuvre des améliorations pour accroître l’efficacité de la production. Le mois prochain, chacun de nous présentera les points d’amélioration identifiés.
Après la formation en usine, une série de programmes débutera en septembre. Ceux-ci comprennent des sessions de formation à l’usine de Shiga, un programme de 10 semaines dans la division automobile à Kagoshima (les destinations varient selon les employés, incluant Shiga, Tokyo et Toyama), suivis de plus de formations à Shiga, et se terminant par un retour à Tokyo d’ici la fin de l’année.
Les trois mois et demi de formation représentent un défi majeur pour quelqu’un qui nécessite des visites médicales régulières. Cependant, des arrangements ont été pris pour que je retourne à Tokyo pendant quelques jours entre les sessions de Shiga et Kagoshima pour des rendez-vous externes. Après cela, je ne pourrai pas revenir à Tokyo avant la fin de l’année, donc la gestion des rendez-vous médicaux pendant mon séjour à Kagoshima dépendra de la situation le mois prochain. Heureusement, tant mon médecin que mon lieu de travail sont accommodants, donc je prévois de pouvoir gérer cela.
Néanmoins, les défis liés aux visites fréquentes à l’hôpital sont évidents. J’espère que de telles circonstances diminueront dans les années à venir, bien que les affectations à l’étranger puissent encore être difficiles. Aspiration à vivre et travailler à l’étranger a toujours été un rêve pour moi, et bien que cette situation soit un revers, je la traverse avec un état d’esprit positif affiné pendant mon hospitalisation. Bien sûr, assurer un sommeil adéquat est également crucial. (rires)
Ces expériences ont accru ma sensibilité aux opportunités d’étudier les langues étrangères et de participer à des événements internationaux. Bien que ce ne soit pas une promotion, je recommande le programme JICE pour ceux qui aiment l’anglais et souhaitent s’y immerger! (Ou peut-être que c’est promotionnel?)
C’est tout pour aujourd’hui.